Paper Status Tracking

BookS
Voices of Heaven and Rhymes of God — My Poetry Written From the Bible in Rhyme and Rhythm in English and Chinese

Voices of Heaven and Rhymes of God — My Poetry Written From the Bible in Rhyme and Rhythm in English and Chinese

Author(s): Liu Jianfeng
127pp  December  2025
  • ISBN: (Ebook)  978-1-934502-38-9 USD $80.00
  • ISBN: ( Print)  978-1-934502-37-2 USD $160.00
Description
Author Information

Voices of Heaven and Rhymes of God is a monumental bilingual poetry collection that transforms the poetic and narrative books of the Bible into metrical verse in both English and Chinese. Completed over a decade of devoted craftsmanship, this treasury of over five hundred poems stands as a remarkable fusion of biblical devotion, classical English prosody, and Chinese poetic tradition — a work the author aptly describes as "a eulogy to heaven" that "gives us the meaning of being, philosophical ideas and moral values for life."

 

Drawing from eight books of the Bible — Job, Psalms, Proverbs, Ecclesiastes, Song of Songs, Isaiah, Jeremiah, and Lamentations — the collection encompasses the full range of the biblical poetic canon, from the suffering and vindication of Job, through the praise and lament of the Psalms, the wisdom of Proverbs and Ecclesiastes, the ecstatic love of the Song of Songs, to the soaring prophecies of Isaiah, the sorrowful warnings of Jeremiah, and the funeral songs of Lamentations. Each poem is rendered in strict metrical form with rhyme and rhythm in both languages, creating a unique bilingual symphony that resonates across linguistic and cultural boundaries.

 

The collection is organized into ten sections that mirror the order of the biblical text:

 

Open-volume Poems — A prelude celebrating God's creation and the promise of a new heaven and earth.

Poems From Deuteronomy — Eight poems drawn from Moses' admonitions and exhortations, including four sonnets and three free verses, all rhyming in both English and Chinese.

Odes to Job — Forty-nine poems from the forty-two chapters of Job, employing heroic couplets and heroic quatrains to give voice to the sufferer's anguish, the friends' accusations, and God's majestic response.

Rhymes of Psalms — The largest section, with one hundred and eighty poems from the one hundred and fifty Psalms, ranging across sonnets, heroic couplets, and heroic quatrains — a vast tapestry of praise, prayer, repentance, and trust.

Verses of Proverbs (Epigrams) — Forty-four poems of exhortation in heroic couplets and heroic quatrains, distilling the wisdom literature into memorable epigrammatic verse.

Ballads of Ecclesiastes — Twenty-six ballads, including twelve in terza rima and nine terza rima sonnets modeled on Shelley's Ode to the West Wind, meditating on the vanity and meaning of life.

Crown Sonnets of Song of Songs — Fifteen interconnected sonnets forming a crown of sonnets from the Bible's great love poem, using Shakespearean and Marilyn Hacker rhyme patterns — a dazzling display of the sonneteer's art.

Anthems From Isaiah — One hundred and fifteen anthems from the sixty-six chapters of Isaiah, blending heroic couplets and heroic quatrains into a prophetic chorus of judgment and hope.

Lyrics From Jeremiah — Seventy-one narrative lyrics from the book of Jeremiah, weaving heroic double-line and four-line stanzas into a poignant testament of warning and compassion.

The Psyche of Lamentations — Six poems of mourning, including two sixains, one cross-rhyme quatrain, and two heroic couplets, giving voice to Jerusalem's grief and the prayer for mercy.

 

What distinguishes this collection is its unwavering commitment to classical metrical form. The author wields iambic pentameter and iambic tetrameter with the assurance of a seasoned scholar of English prosody, moving fluently among heroic couplets, Shakespearean sonnets, terza rima, sixains, and crown sonnets — forms associated with Chaucer, Shakespeare, Dante, Shelley, and Wordsworth — while simultaneously crafting Chinese verse that honors the tonal and rhyming traditions of classical Chinese poetry. The result is a bilingual body of work in which each poem exists as a complete artistic statement in its own language, not a translation but a parallel creation.

 

The author, Liu Jianfeng, is a retired professor of English from Jiangnan University in Wuxi, China. A graduate of Lanzhou University with a Master of Arts in English Language and Literature, he served as a visiting scholar at Johns Hopkins University and the University of Hong Kong, and is a council member of the Chinese Association of English Poetry Studies and the Chinese Association of American Studies. His scholarly career spans over four decades, during which he published more than forty articles on British and American literature, delivered lectures on English poetry at fourteen universities across China, and authored two previous books: Essays on Western Literature Studies (2005) and English Letters and Essays (2016). The present work was written under the guidance of Professor Nie Zhenzhao's An Introduction to English Verse Rhythm and took shape from July 2016, when the author first began writing poems from the book of Deuteronomy, through years of sustained creative labor. Two hundred and ten of these poems were previously published in the Journal of Literature and Art Studies across eight issues between May 2017 and July 2022, with two accompanying critical essays serving as the foundation for the book's preface and prologue.

 

Voices of Heaven and Rhymes of God is both a literary achievement and an act of devotion — a rare work that brings the ancient voices of Scripture into the living tradition of English and Chinese metrical poetry. Whether read for its spiritual depth, its formal virtuosity, or its cross-cultural ambition, it offers readers a treasure, as the author writes, "worth over fifteen towns together."
Liu Jianfeng, male, of Han nationality, was born in January 1953 in the ancient town of Heshui, Gansu Province. He had studied, worked, and visited as a scholar at Northwest Normal University, Xi’an Foreign Language University, Guangxi Teacher’s University, Lanzhou University, Johns Hopkins University, the University of Hong Kong, and Jiangnan University in sequence. He obtained his Master of Arts degree in English Language and Literature from the College of Foreign Languages and Literature at Lanzhou University. He served as a visiting scholar at Johns Hopkins University and at the University of Hong Kong. He was a professor of English and supervisor of graduates, mainly taught British and American Literature in the School of Foreign Studies at Jiangnan University. He also served as the former head of the Institute of British and American Literature Studies and the former director of the Center for American Studies at Jiangnan University before retiring in January 2013. He is a council member of the Chinese Association of English Poetry Studies and the Chinese Association of American Studies.
In August 1976, he graduated from Northwest Normal University and stayed there to teach for 28 years and had been promoted to lecturer, associate professor, professor and supervisor of graduates.
From 1990 to 1993, he won the Prize for Excellent Achievements in English Teaching at Northwest Normal University. From 1993 to 1994 and 1997 to 1998, he was awarded the university’s special allowance for four years as an Outstanding Key Member in Teaching & Research. As a postgraduate student pursuing his master’s degree at Lanzhou University, he received the Ryoichi Sasakawa Young Leader Fellowship Award for three consecutive years (1995, 1996, 1997). He was granted Special Awards for Canadian Studies by the Canadian government, May-July 1990 and June-July, 1997. Supported by the National Study Abroad Fund Committee, he studied as a visiting scholar at Johns Hopkins University for one year (January 2000-January 2001). Funded by the University Development Fund Visiting Fellowship in American Studies, he conducted research as a visiting scholar at the University of Hong Kong for five months (March-May 2007).
He has participated in over 20 international and domestic academic conferences and published more than 40 foreign literary reviews and translations, main articles: About My Poetry Written From the Bible in Rhyme and Rhythm in English and Chinese; Voices of Heaven and Rhymes of God — My English and Chinese Poetry Written From the Bible in Rhyme and Rhythm Is Worth Over Fifteen Towns Together; On the Phonological and Metrical Beauty of Edgar Allan Poe’s Poetry; American Studies in China Today: Past, Present and Future; A Study of the Artistry of British and American Imagist Poetry; Strange Reverie, Weird Montage — On the Artistry of “The Rime of the Ancient Mariner”; Virginia Woolf and Her Novels of Stream of Consciousness; Cultural Connotation and Translation of Long Wine and Northwest Sentiment; A Review of the Poetry of the Federal Poets of Canada; An Initial Approach to Indian and Inuit Myths in Canada; On Hemingway and His Classic Series of the Lost Generation; The “Howl” of the Beat Generation; Bring MAI Into Full Play in College English Teaching in the New Century.
Two works: Essays on Western Literature Studies; English Letters and Essays. 
He completed two research projects commissioned by the Education Commission of Gansu Province: Study on Contemporary Literature of the Western World (971-28) and Hemingway’s World Outlook and the Ideological Significance of His Works (991-13). He also undertook a pre-research project of Jiangnan University’s Scientific Project entitled My Review of the Highlights of 20th Century American Literature. During his career, in addition to teaching and supervising postgraduates, his research focused on 20th-century British and American literature, Western culture, and literary theory.
Participated in the application and did some research in: 2010 National Foundation of Social Science 10BK050 “Cultural Research of American Left-wing Politics after War”; 2010 Jiangsu Provincial Foundation of Social Science 10WWB005 “Saul Bellow’s Novels’ Research”; 2010 Later Stage’s Aid of Jiangnan University’s Foundation of Social Science 2010WHQ001 “A Research of Carson McCullers’ Writing in Post-modern View”; 2011 Jiangsu Provincial Project of Social Science for Funds Raised Independently “Research About Tony Morrison’s Novels”; 2011 Project of Students’ Innovative Training at Jiangnan University, Guidance of Thesis: “An Analysis of Longfellow’s ‘The Song of Hiawatha’”.
He had given lectures in 14 colleges and universities in China from 2016 to 2019. The title of his lecture is My Appreciation and Translation of English Poetry, and a talk about his English poems writing: the writing of Couplet, Triplet, Quatrain, Cinquain, Sonnet and Crown of Sonnets.

About | Terms & Conditions | Issue | Privacy | Contact us
Copyright © 2001 - David Publishing Company All rights reserved, www.davidpublisher.com
3 Germay Dr., Unit 4 #4651, Wilmington DE 19804; Tel: 001-302-3943358 Email: order@davidpublishing.com