Paper Status Tracking
Contact us
[email protected]
Click here to send a message to me 3275638434
Paper Publishing WeChat

Article
Affiliation(s)

College of Foreign Languages, University of Shanghai for Science and Technology, Shanghai 200093, China

ABSTRACT

This study investigates translation strategies for Chinese cultural terms in academic texts through a case study of Chapter 7 from “Jade Myth Belief and Chinese Spirit”. Using a qualitative research approach based on cultural context framework and cognitive model, the study analyzes translation challenges and solutions in rendering cultural terms related to jade mythology and archaeological concepts. The research identifies three primary translation strategies: transliteration with annotation, domestication with explanation, and cognitive-based translation. The findings reveal that effective translation requires a balanced approach between maintaining academic precision and preserving cultural authenticity. The study demonstrates that successful translation of cultural terms in academic contexts demands a sophisticated understanding of both source and target cultural contexts, along with careful consideration of the academic audience’s needs. This research contributes to the field by providing practical insights for translators working with Chinese cultural texts in academic settings and proposing an approach to handling complex cultural terminology.

KEYWORDS

cultural terms, translation strategies, academic texts, Chinese culture, jade mythology

Cite this paper

Journal of Literature and Art Studies, April 2025, Vol. 15, No. 4, 324-328

References

Li, X. (2020). Mediating cross-cultural differences in research article rhetorical moves in academic translation: A pilot corpus-based study of abstracts. Lingua, 238, 102795.

Liang, Y. (2019). Translation of traditional Chinese culture and its modern cross-cultural communication. International Journal of Linguistics, Literature and Translation, 2(4), 290325.

Shan, K., & Hu, W. (2024). A literature review of interpreting studies on culture-loaded terms based on cognitive translation theory. Journal of Research in Social Science and Humanities, 3(11), 34-40.

Zhang, X. E. (2021). A study of cultural context in Chinese-English translation. Region-Educational Research and Reviews, 3(2), 11-14.

Zhuang, P. (2017). On translation of literary terminology as cultural sign: with focus on translation of literary terms in History of Chinese Literature. Cultura, 14(1), 43-58.

叶舒宪. (2019). 玉石神话信仰与华夏精神. 上海: 复旦大学出版社.

About | Terms & Conditions | Issue | Privacy | Contact us
Copyright © 2001 - David Publishing Company All rights reserved, www.davidpublisher.com
3 Germay Dr., Unit 4 #4651, Wilmington DE 19804; Tel: 001-302-3943358 Email: [email protected]