![]() |
[email protected] |
![]() |
3275638434 |
![]() |
![]() |
Paper Publishing WeChat |
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License
LIN Zi-xuan, SHANG Zi-qing, BAO De-wang
Full-Text PDF
XML 16 Views
DOI:10.17265/2159-5836/2025.03.016
College of Foreign Languages, Nanjing University of Aeronautics and Astronautics, Nanjing, China
The complexity of idioms poses challenges to online translation. From the perspective of online translation, this study conducts an in-depth exploration of idiom translation strategies by taking Xi Jinping: The Governance of China (Volume IV) as the research object and extracts 649 idioms from this work, conducting 1,947 translation queries on three major platforms. It helps to reveal the strategic differences and effectiveness of online translation in handling idioms and emphasizes the importance of cultural adaptability in translation practice, which provides theoretical support and practical guidance for optimizing online translation technology and improving the quality of idiom translation into English.
online translation, idiom translation, Xi Jinping: The Governance of China, strategy research
Journal of Literature and Art Studies, March 2025, Vol. 15, No. 3, 237-242
Dong, L. (2021). The differences and classification of translation techniques, translation methods and translation strategies. Journal of Xiangtan University (Philosophy and Social Sciences), 45(02), 186-189.
Wang, B. R., & Yang, Y. (2022). A study on the English translation strategies of idioms and allusions in Xi Jinping: The Governance of China(Volume Ⅲ). Translation Teaching and Research, (01), 11-24.
Wang, L. L. (2023). A study on the cultural adaptation of Chinese idioms in English translation. New Chu Culture, (23), 61-64.
Wang, X. (2022). Chinese-English comparison of important concepts in Xi Jinping: The Governance of China(Volume IV). Chinese Translators Journal, 45(02), 186-188.
Xiong, B. (2014). Conceptual confusion in translation studies: Taking “Translation Strategy”, “Translation Method” and “Translation Technique” as examples. Chinese Translators Journal, (03).
Xu, X. Y. (2023). A study on conceptual metaphors and translation strategies in Xi Jinping: The Governance of China(Volume IV). Beijing: Beijing Foreign Studies University.