![]() |
[email protected] |
![]() |
3275638434 |
![]() |
![]() |
Paper Publishing WeChat |
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License
English Translation Methods for Ancient Chinese Cultural Artifacts Terminology
ZHENG Ling-yan, WANG Yu-you
Full-Text PDF
XML 19 Views
DOI:10.17265/2159-5836/2025.03.009
North China Electric Power University, Beijing, China
The translation of ancient Chinese cultural artifacts terminology in museums plays a pivotal role in facilitating cross-cultural communication and preserving cultural heritage in the context of globalization. Through field research in over ten Chinese museums and analysis of more than 800 terms, this paper explores the most effective translation methods for such terminology, focusing on transliteration and literal translation under the strategy of foreignization as well as liberal translation and imitation under the domesticating strategy. Standardized terminology not only prevents ambiguities but also bridges cultural gaps by preserving phonetic authenticity while contextualizing functionality. By refining translation practices, museums can better fulfill their mission as bridges between cultures, promoting global appreciation of China’s rich historical and artistic legacy.
ancient Chinese cultural artifacts terminology, museums, translation strategies, translation methods, cross-cultural communication
Journal of Literature and Art Studies, March 2025, Vol. 15, No. 3, 178-188
Lin, W. T. (2013). An analysis of the standardization in cultural artifacts translation. Sichuan Cultural Artifacts, 30, 86-89.
Liu, Q. Y. (2005). Translating names of cultural artifacts: expressiveness vs. faithfulness. Chinese Science & Technology Translators Journal, 18, 41-43, 5.
Luo, X. Z. (1984). A collection of essays on translation. Beijing: The Commercial Press.
Shuttleworth, M., & Cowie, M. (1997). Dictionary of Translation Studies. London: Routledge.
Xiong, B. (2014). Conceptual confusion in translation studies: A case study of “translation strategy”, “translation method” and “translation technique”. Chinese Translators Journal, 35, 82-88.
Zhang, F. Z. (2017). Zero translation on noun terminology of foreign languages. Journal of Hainan Radio & TV University, 18, 26-29, 35.
Zheng, S. P. (2005). On the terminology definition. Terminology Standardization & Information Technology, 1, 4-11.