Paper Status Tracking
Contact us
[email protected]
Click here to send a message to me 3275638434
Paper Publishing WeChat

Article
Affiliation(s)

University of Shanghai for Science and Technology, Shanghai, China

ABSTRACT

Idioms are the essence of language and a concentrated form of culture. As an important and core component of the linguistic world, they hold significant meaning and value for both academic research and practical application. Due to differences in political, cultural, historical, and regional backgrounds and characteristics, the existence, development, and usage of Chinese and English idioms vary, reflecting culture while also being influenced and constrained by it. In the translation process, a rigid, word-for-word translation of the cultural information in idioms may spark controversy. By analyzing the cultural values they reflect and comparing the cultural connotations of Chinese and English idioms, we can see the vast differences between Chinese and Western cultures. Therefore, only with a thorough understanding of the cultural characteristics of the East and West can one profoundly comprehend the meanings of Chinese and English idioms.

KEYWORDS

culture, translation, idioms

Cite this paper

Journal of Literature and Art Studies, October 2024, Vol. 14, No. 10, 874-877

References

Bassnett, S., & Lefevere, A. (Eds.). (1990). Translation, history and culture. London: Casell.

Gentzler, E. (1993). Contemporary translation theories. London: Routledge.

Lyons, J. (1968). Semantics. Cambridge: Cambridge University Press.

Newmark, P. (1988). A textbook of translation. New York: Prentice-Hall International.

Tylor, E. (1920/1871). Primitive culture. New York: J.P. Putnam’s Sons.

About | Terms & Conditions | Issue | Privacy | Contact us
Copyright © 2001 - David Publishing Company All rights reserved, www.davidpublisher.com
3 Germay Dr., Unit 4 #4651, Wilmington DE 19804; Tel: 001-302-3943358 Email: [email protected]