Paper Status Tracking
Contact us
[email protected]
Click here to send a message to me 3275638434
Paper Publishing WeChat

Article
Affiliation(s)

University of Shanghai for Science and Technology, Shanghai, China

ABSTRACT

With the rapid development of the Internet and technology, Chinese internet literature has emerged and been exported to many overseas countries, which sets off a boom of Chinese culture. The online xianxia novels have attracted the attention of overseas readers due to their unique concept of world view and abundant fantasy elements. Undoubtedly, the quality of translation plays a crucial role in the process of introduction to overseas and cultural communication and dissemination. Therefore, this paper takes the terms in Chinese online xianxia novels, which carry distinct Chinese cultural connotations, as the object of the study, and analyzes the translation methods and strategies by selecting some specific cases for better support of Chinese culture going global and cross-culture communication.

KEYWORDS

internet literature, xianxia novels, translation of terms

Cite this paper

US-China Foreign Language, December 2022, Vol. 20, No. 12, 463-468 doi:10.17265/1539-8080/2022.12.006

References

Du, X. Y., & Shi, G. S. (2020). A study on English translation strategies of terms in online fantasy novels. Overseas English, 21(17), 172-173.

He, W. P. (2018). An analysis on the translation of the xianxia novel, I shall seal the heaven from the perspective of the skopos theory. Fuzhou: Fujian Normal University.

Liang, L. N. (2020). On the translation and communication for Chinese internet novels going global—Taking the successful translation and communication of Chinese internet novels at Wuxiaworld.com. Journal of Chongqing Jiaotong University (Social Science Edition), 20(1), 101-106.

Liu, P. (2018). Study of the website Wuxiaworld.com’s translation for Chinese online fantasy novels. Shanghai: Shanghai International Studies University.

Li, X. (2021). Research status and development trend of English translation of online literature in China: A bibliometric and visualization analysis based on VOSviewer. Modern English, 2(17), 57-61.

Yang, J. X. (2021). A study on the English translation model of fairy fiction websites under the background of cultural going global. Overseas English, 22(9), 208-209.

Yao, D. J. (2021). A report on C-E translation of wuxia web-novel from the perspective of eco-translatology. Beijing: Beijing Jiaotong University.

Zeng, Q. M., & Li, X. (2021). English translation of Chinese online novels into English from the perspective of functional equivalence theory: A case study of Coiling Dragon. Industrial & Science Tribune, 20(6), 177-178.

About | Terms & Conditions | Issue | Privacy | Contact us
Copyright © 2001 - David Publishing Company All rights reserved, www.davidpublisher.com
3 Germay Dr., Unit 4 #4651, Wilmington DE 19804; Tel: 001-302-3943358 Email: [email protected]