![]() |
[email protected] |
![]() |
3275638434 |
![]() |
![]() |
Paper Publishing WeChat |
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License
The Translation of Neologisms From the Perspective of Eco-Translatology
ZHU Yu
Full-Text PDF
XML 757 Views
DOI:10.17265/1539-8072/2022.02.005
Gannan Normal University, Ganzhou, China
Based on relevant theories of eco-translatology, this paper analyzes the translation of neologisms in the English book, The Money Is Coming from the perspective of adaptive transformation from three basic dimensions—the linguistic, cultural, and communicative dimensions.
the translation of neologisms, eco-translatology, adaptive transformation from three dimensions, translation strategy
Hu, G. S. (2006). Exemplify of the translation principle and translation methods of theory “the approach of translation as adaptation and selection”. Foreign Languages and Their Teaching, (3), 49-52, 65.
Hu, G. S. (2008a). An overview of the approach of translation as adaptation and selection theory—From the perspective of terminology. Shanghai Journal of Translators, (2), 1-5.
Hu, G. S. (2008b). Interpretation of eco-translatology. Chinese Translators Journal, 29(6), 11-15, 92.
Hu, G. S. (2010). Eco-translatology: The background of its emergence and the basis of its development. Foreign Languages Research, (4), 62-67, 112.
Hu, G. S. (2017). Translation studies from the perspective of eco-translatology. Shanghai Journal of Translators, (5), 1-6, 95.
Song, Z. P., & Hu, G. S. (2016). An interpretation of some key issues in translation studies from eco-translatology. Foreign Language Education, 37(1), 107-110.