Paper Status Tracking
Contact us
[email protected]
Click here to send a message to me 3275638434
Paper Publishing WeChat

Article
Affiliation(s)

Ningbo Dahongying University, Ningbo, China

ABSTRACT

A high-quality English version of the company profile is not only an important tool for enterprises to promote their culture, but also like a business card provides target customers with a quick access to the general understanding of the company. With the impact of economic globalization, more and more companies have entered the international market with a bilingual company profile. However, the quality of the English version is dubious and unacceptable, which seriously hinders the effective communication between the company and target customers. Under the guidance of Skopos Theory, taking Ningbo textile company profiles as examples, the paper analyzes the translation problems from the two parts of linguistic expressions and culture and puts forward some translation strategies so as to provide a reliable theoretical basis for the English translation of textile company profiles.

KEYWORDS

Skopos Theory, company profiles, Ningbo textile companies, translation strategies

Cite this paper

References
HE, H. (2012). 从功能翻译理论看企业简介英译—以广西企业简介为例 (Functionalist approaches to C-E company profile translation: With company profiles in Guangxi as case of study). 南宁: 广西大学.
JIN, M. Y. (2011). 从顺应论看公司简介英译中的“取”与“舍” (Study on “taking” and “giving up” in the English translation of company profiles from the perspective of adaptation theory). 长春理工大学学报, 10.
LI, D. (2012). 从功能翻译理论看企业简介的英译 (Analysis of Chinese profile translation—From the Perspective of functionalist approaches ). 荆州: 长江大学.
LING, Y. N. (2015). 目的论观照下的企业简介汉英翻译研究—以广西企业为例 (A study of profile C-E translation of Guangxi companies: A skopo approach ). 南宁: 广西大学. 
Munday, J. (2001). Introducing translation studies: Theories and application. London: Routledge.
Nord, C. (2001). Translating as a purposeful activity: Functionalist approaches explained. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press. 
Reiss, K. (2004). Translation criticism: Potentials and limitations. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.
TAN, H. (2014). 文本类型理论下的企业简介翻译研究—以中国东盟博览会参展广西企业为例 (A study on the translation of company profile from the perspective of text typology theory—A case study of Guangxi companies participated in CHINA-ASEAN exposition). 海外英语, 7.
YAN, J. X. (2014). 从目的论视角探讨企业简介的英译策略 (A study on the translation strategies of company profiles from the perspective of Skopos Theory). 海外英语, 5.
ZHANG, L. L. (2015). 目的论视角下的企业简介英译 (Study on the translation of company profiles under Skopos Theory). 宁波: 宁波大学. 

About | Terms & Conditions | Issue | Privacy | Contact us
Copyright © 2001 - David Publishing Company All rights reserved, www.davidpublisher.com
3 Germay Dr., Unit 4 #4651, Wilmington DE 19804; Tel: 001-302-3943358 Email: [email protected]