Paper Status Tracking
Contact us
[email protected]
Click here to send a message to me 3275638434
Paper Publishing WeChat

Article
Affiliation(s)

Changchun University, Changchun, China

ABSTRACT

The present paper aims to explore the activity of translating Chinese tourism texts into English within the framework of the skopos theory, with two culture-related tourism texts inChinaas examples. First, the basic principles of the skopos theory are outlined, followed by discussion of their application in translating tourism texts. An attempt is then made to analyze two types of translation errors in English translations of tourism texts. They are cultural translation errors and pragmatic translation errors. The paper concludes with two approaches to solve the problems. One of the them is to enhance translators’ awareness of applying skopos to translation. Another is to enhance the translators’ bilingual abilities and ethical standards.



WANG Xiao-yan, associate professor, School of Foreign Languages, Changchun University. 

KEYWORDS

skopos theory, tourism texts, translating

Cite this paper

References

About | Terms & Conditions | Issue | Privacy | Contact us
Copyright © 2001 - David Publishing Company All rights reserved, www.davidpublisher.com
3 Germay Dr., Unit 4 #4651, Wilmington DE 19804; Tel: 001-302-3943358 Email: [email protected]