Paper Status Tracking
Contact us
[email protected]
Click here to send a message to me 3275638434
Paper Publishing WeChat

Article
Affiliation(s)

Leshan Normal University, Leshan, China

ABSTRACT

Translation of specialized documents in optometry presents unique challenges, requiring a deep understanding of the professional context, terminology, and adherence to specific translation styles. This paper delves into the translation theory and techniques employed in the English-to-Chinese translation of the “Optoform 80 Installation and Maintenance Manual”, serving as a case study. Emphasizing Nida’s theory of functional equivalence, the paper explores the complexities of translating professional optometry literature, focusing on key points and common issues in translating installation and maintenance manuals for optometric devices. Special attention is given to the translation of professional terminology, employing methods such as addition, omission, conversion, and repetition. The translation process aims to meet specific requirements, ensuring accuracy and coherence while aligning with Chinese language conventions. The paper also analyzes translation methods and techniques concerning terminology, prepositions, conjunctions, and handling parallel elements based on practical insights from the Optoform 80 Manual.

KEYWORDS

optometry translation, functional equivalence, installation and maintenance manual translation

Cite this paper

Sino-US English Teaching, February 2024, Vol. 21, No. 2, 94-97 doi:10.17265/1539-8072/2024.2.006

References

Guo, Y. Q. (2023). Translation theory and techniques of automotive engine maintenance manual between English and Chinese. Internal Combustion Engine Engineering, 44(2), 114-115. 

Li, Z. Z., & Zhu, M. (2019). The linguistic characteristics and translation of aircraft maintenance manuals. Journal of Civil Aviation Flight University of China, 30(3), 19-22.

Nida, E. (1998). Language, culture and translating. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.

Yu, G. F. (2012). Analysis of techniques for translating long sentences in technical English. Chinese Journal of Scientific and Technical Translation, 25(3), 1-3. doi:10.16024/j.cnki.issn1002-0489.2012.03.007

About | Terms & Conditions | Issue | Privacy | Contact us
Copyright © 2001 - David Publishing Company All rights reserved, www.davidpublisher.com
3 Germay Dr., Unit 4 #4651, Wilmington DE 19804; Tel: 1-323-984-7526; Email: [email protected]