Paper Status Tracking
Contact us
[email protected]
Click here to send a message to me 3275638434
Paper Publishing WeChat

Article
Affiliation(s)

Shanghai Art and Technology College, Shanghai, China Zhejing University of Media and Communication, Hangzhou, China Zhejiang University, Hangzhou, China

ABSTRACT

As one of the Confucian classics, Shijing (诗经) occupies a pivotal position in the development of Chinese culture. This paper makes a comparative study on the English translation of plant and animal images in Shijing, trying to reveal the cultural connotations in them and to suggest some translation strategies for the correct transference of cultural implications in plant and animal images in the poems of this ancient book. 

KEYWORDS

Shijing translation, cultural transference, plant images, animal images

Cite this paper

References
AN, Z. C. (1999). Shijing: English translation. Jinan: Shandong Friendship Publishing House.
Bassnett, S. (2004). Translation studies. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.
Chia, F. S. (2010). English translation of Shijing•Guofeng. Beijing: Peking University Press.
Conrad, S. (1991). A brief history of Chinese civilization. Wadsworth: Thomson Learning, Inc.
HOU, W. R., & YANG, Y. (2010). A study of Shijing. Guilin: Guangxi Normal University Press.
Katan, D. (2004). Translating cultures: An introduction for translators, interpreters and mediators. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.
Legge, J. (2011). The She King. Beijing: Foreign Language Education and Research Press.
LIU, F. G. (2008). Metaphor study: Chinese-English translation principles. Beijing: National Defence Industry Press.
LU, Y. (2009, April). Talk about blue connotation in Chinese and English. Cultural and Educational Information, 48.
LV, H. L. (2010). A research on the literary value of the objects in Shijing. Hefei: Anhui University Press.
MA, Y. M., & CHEN, Z. H. (2009). Culture in language. Zhengzhou: Henan People’s Publishing House.
TANG, M. Y. (1998). New interpretation on Shijing. Chengdu: Bashu Publishing House.
WANG, F. L. (2010). Translation of Shijing• Guofeng. Chengdu: Sichuan University Press.
WANG, Q. Q. (2006). Art and cultural interpretation on Shijing. Hangzhou: China Academy of Fine Arts Publishing House.
WANG, Z. (2010). Cultural anthropology of Shijing. Hefei: Huangshan Publishing House.
XIE, T. Z. (2002). A new vision of translation studies. Qingdao: Qingdao Press.
XIONG, Y. Q. (2003, June). The cuckoo in Russian and Chinese national culture connotation. Foreign Languages Research, 8.
ZHANG, C. Y. (1999). Culture is like iceberg. Beijing: Yi Wen Publishing Military.

About | Terms & Conditions | Issue | Privacy | Contact us
Copyright © 2001 - David Publishing Company All rights reserved, www.davidpublisher.com
3 Germay Dr., Unit 4 #4651, Wilmington DE 19804; Tel: 1-323-984-7526; Email: [email protected]