![]() |
[email protected] |
![]() |
3275638434 |
![]() |
![]() |
Paper Publishing WeChat |
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License
Translation of Allusions in Fortress Besieged
ZHANG Qun-xing
Full-Text PDF
XML 329 Views
DOI:10.17265/2159-5836/2014.05.003
Beijing Information Science and Technology University, Beijing, China
The wide application of Chinese and foreign allusions is a big feature of QIAN Zhong-shu’s only novel and masterpiece Fortress Besieged, which was first published in 1947. The paper makes an attempt to categorize and analyze the strategies in translating allusions adopted by Jeanne Kelly and Nathan K. Mao in the only English version. The strategies include literal translation, literal translation plus endnote, literal translation plus explanation added in the text, interpretation of the implied meaning plus endnote, and interpretation of the implied meaning in the text. In particular, the strategy of literal translation plus endnote is mostly adopted. This is indicative of the translators’ wish to be as faithful as possible to the source text. What’s more, the literal translation strategy and use of endnotes is of a big help to communicate the Chinese culture to foreigners.
allusion, Fortress Besieged, translation strategies
Dastjerdi, H. V., & Sahebhonar, S. (2008). Lost in translation: An intertextual study of personal proper-name allusions. Across Languages and Cultures, 9(1), 41–55
Hsia, C. T. (1961). A history of Modern Chinese fiction. New Haven, Conn.: Yale University Press.
Lefevere, A. (1992). Translation, rewriting and the manipulation of literary fame. London and New York: Routledge.
Leppihalme, R. (1997). Culture bumps: An empirical approach to the translation of allusions. Clevedon: Multilingual Matters Ltd.
QIAN, Z. S. (1991). Wei Cheng. Beijing: People’s Literature Publishing House.
QIAN, Z. S. (2011). Fortress Besieged. (J. Kelly, & N. K. Mao. Trans.). Beijing: Foreign Langauge Teaching and Research Press.
Wheeler, M. (1979). The art of allusion in Victorian fiction. London: Macmillan Press Ltd..